merelana (merelana) wrote,
merelana
merelana

Еще одна песня на водском

Эту песню в наших краях знают все, кому этот самый край не по барабану. Есть она на финском, на ижорском и на русском. Вот на водском.Красивейшая песня.
С водским языком вообще-то беда - он почти погиб. Но "почти" - это не синоним слову "совсем". Кто-то вспоминает, кто-то изучает - даст Бог, вернется язык. Прецеденты в истории были. И на Британских островах, и на берегах Балтики. Перевод Арво Сурво
Tags: видео, музыка
Subscribe

  • Вот чего нашли

    Бородино, 1992 год. И сейчас мы уже знаем продолжение романа, а в некоторых случаях - и окончание... Жизнь все-таки куда круче самых интересных книг.…

  • В Александрии

    Шуршать там, конечно, уже почти что нечем. Но вот. Объясняю последнюю фразу поста - дело в том, что этим летом мы с Гошкой были в Петергофе, как…

  • Картины на городских улицах

    "Горгону! нежно люблю. Молодцы ребята, и город наш стал ярче и интереснее, когда они взялись за дело. Космически-военная тематика - окраина…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments